第十八齣 緘書愈疾

【淸江引】〔淨上〕司空掾職虛名望。機變言多謊。〔丑上〕賄賂自公行。法度都抛漾。〔合〕恣狼貪逞狐媚。爲欺罔。

〔淨〕持法全無準。〔丑〕存心未必公。〔合〕有人來請託。衣食自然豐。〔笑介淨〕朱兄。我和你在賈司空門下做掾史。一向被韓壽奪了魁。使我們不能擡頭。誰想他與府中小姐通姦事露。司空要擺佈他。乘機舉薦他做參謀官。與同王將軍征吳去了。如今我們頭上自覺輕鬆。心中何等快活。〔丑〕陸兄所言最是。〔淨〕我好笑。〔丑〕你好笑甚麽。〔淨〕我想起來。司空把韓壽十分敬重。反被他做這醜事。敗壞相府門風。滿京城流傳話靶。此是一好笑也。韓壽見司空擡舉了。就妝模做樣。眼底無人。甚把我們輕慢。今去出征。料是文人。怎做得武事。利害相關。吉凶未保。此是二好笑也。〔丑〕陸兄。如今我們用些見識。造些言語。做他一個三好笑如何。〔淨〕人心同然。我正欲如此。可設個法兒。〔丑〕府中有個丫頭。叫做春英。其母鄭媽媽。原是韓壽家奴。常在府中走動。小姐最親信他。我們徑到他家。謊說幾句。哄他一哄〔淨〕怎麽哄他。〔丑〕只說韓壽出征水戰。落在江中溺死。哄他報與小姐。必定哀苦。倘司空聞知他死。虛喜一番。卻不是好。〔淨〕有趣有趣。就行就行。〔丑〕穿長街。〔淨〕入短巷。〔丑〕着地行。〔淨〕漫天誑。此間是鄭家了。阿呀。鎖門在此。想不在家。〔丑〕正好正好。省得他認得我們。後來不好對證。如今說與他近鄰知道。央他寄信罷。〔淨〕停當停當。〔丑問介〕借問一聲。〔內應〕問甚麽事。〔丑〕隔壁鄭媽媽鄕親韓參謀。同王將軍出征水戰。落在江中溺死。我們是鄭媽媽同鄕。也是出征的。今差到京公幹。特來報信。〔內應〕知道了。待鄭媽媽囘來說與他知。起動了。〔淨丑笑介〕一場好笑。快活快活。

【雙鸂

打赏