河间堂大屋下网络三版中华字典

Unicode:
U+6BA3
拼/读音:
jìn   注音:ㄐㄧㄣˋ
部首笔画:
歹,部外笔画:11,总笔画:15
表面结构:
左:歹,右:堇。
输入法:
五笔86、98:GQAG  仓颉:MNTLM  郑码:arjc
拼音:
jìn
注音:
ㄐㄧㄣˋ

字典出处

宋本廣韻: 頁394第2 康熙字典: 頁582第38 辭海: 卷7頁4230第3 GSR: 第480.o 漢語大字典: 卷2頁1392第17

原典出处

《荀子·禮論》:天子之喪動四海,屬諸侯;諸侯之喪動通國,屬大夫;大夫之喪動一國,屬脩士;脩士之喪動一鄉,屬朋友;庶人之喪合族黨,動州里;刑餘罪人之喪,不得合族黨,獨屬妻子,棺槨三寸,衣衾三領,不得飾棺,不得晝行,以昏殣,凡緣而往埋之,反無哭泣之節,無衰麻之服,無親疏月數之等,各反其平,各復其始,已葬埋,若無喪者而止,夫是之謂至辱。
《說苑·至公》:出而見殣,謂晏子曰:「此何為而死?」 " >
《大戴禮記·千乘》:古者殷書為成男成女名屬升於公門,此以氣食得節,作事得時,勸有功;夏服君事不及暍,冬服君事不及凍;是故年穀不成,天之饑饉,道無殣者。
《新序·善謀下》:其後交兵接刃,結怨連禍,相攻擊十年,兵凋民勞,百姓空虛,道殣相望,槥車相屬,寇盜滿山,天下搖動。
《春秋左傳·昭公三年》:雖吾公室,今亦季世也,戎馬不駕,卿無軍行,公乘無人,卒列無長,庶民罷敝,而宮室滋侈,道殣相望,而女富溢尤。
《晏子春秋·晉叔向問齊國若何晏子對以齊德衰民歸田氏》:戎馬不駕,卿無軍行,公乘無人,卒列無長;庶民罷獘,宮室滋侈,道殣相望,而女富溢尤;民聞公命,如逃寇讎;欒卻、胥原、孤續、慶伯,降在皁隸;政在家門,民無所依,而君日不悛,以樂慆憂;公室之卑,其何日之有! " >
《漢書·禮樂志》:神裴回若留放,殣冀親以肆章。
《後漢書·馬融列傳上》:會羌虜飆起,邊方擾亂,米穀踴貴,自關以西,道殣相望。
《說文解字·歺部》:殣:道中死人,人所覆也。

简义

  • 掩埋。
  • 饿死。
  • 释义

    基本解释

    基本字义

    jìn   ㄐㄧㄣˋ
    1. 掩埋。
    2. 饿死。

    方言集汇

    • 粤语:gan2 gan6
    • 客家话:[梅县腔] giun3 [台湾四县腔] giun3 [客英字典] giun3 [海陆丰腔] giun3
    • 潮州话:geng2(kúrng) [揭阳]gêng2(kéng) [潮阳]ging2(kíng)

    详细解释

    • jìn

    〈动〉

    1. (形声。从歹,堇( qín)声。从“歹”,表示与死有关。本义:埋葬,掩埋)
    2. 同本义 [bury]
      1. 冤骸悲莫殣。——唐· 徐彦伯《比干墓》
    3. 饿死 [die of hunger]
      1. 天之饥馑,道无殣者。——《大戴礼记》
    4. 觐见 [present oneself before]
      1. 神裴回若留放,殣冀亲以肆章。——《汉书·礼乐志·天门》


    词性变化

    • jìn

    〈名〉饿死的人 [starveling]

      1. 道殣相望。——《左传》


    English

    die; death; to starve to death

    新华字典


    jìn
    【动】
    (形声。从歹,堇(qín)声。从“歹”,表示与死有关。本义:埋葬,掩埋)
    同本义〖bury〗
    冤骸悲莫殣。——唐·徐彦伯《比干墓》
    饿死〖dieofhunger〗
    天之饥馑,道无殣者。——《大戴礼记》
    觐见〖presentoneselfbefore〗
    神裴回若留放,殣冀亲以肆章。——《汉书·礼乐志·天门》


    jìn
    【名】
    饿死的人〖starveling〗
    道殣相望。——《左传》

    汉语大字典

    [①][jìn]

    [《廣韻》渠遴切,去震,羣。]

    (1)饿死。

    (2)指饿死的人。《左传·昭公三年》:“道殣相望。”一说,殣为路旁的坟墓。《国语·楚语下》:“道殣相望。”韦昭注:“道冢曰殣。”《说文·歺部》:“殣,道中死人,人所覆也。”段玉裁注:“今《小雅·小弁》作墐。傳曰:'墐,路冢也。'按,'墐'者假借字,'殣'者正字也。”

    (3)葬;掩埋。

    (4)通“覲”。觐见。

    音韵


    [ 广 韵 ]:渠遴切,去21震,jìn,臻開三去眞B群
    [ 平水韵 ]:去声十二震
    [ 国 语 ]:jìn,jǐn
    [ 粤 语 ]:gan2gan6

    英译


    die; death; to starve to death

    书法欣赏

      暂无相关书法