河间堂大屋下网络三版中华字典

Unicode:
U+846C
拼/读音:
zàng   注音:ㄗㄤˋ
部首笔画:
艹,部外笔画:9,总笔画:12
输入法:
五笔86、98:AGQA  仓颉:TMPT  郑码:eare
拼音:
zàng
注音:
ㄗㄤˋ

字典出处

宋本廣韻: 頁427第29 康熙字典: 頁1046第05 辭海: 卷1頁1564第04 GSR: 第702.a 漢語大字典: 卷5頁3246第02

原典出处

《論語·為政》:子曰:「生事之以禮;死葬之以禮,祭之以禮。」 " >
《孟子·滕文公上》:然而夷子葬其親厚,則是以所賤事親也。
《禮記·服問》:三年之喪,既練矣,有期之喪,既葬矣,則帶其故葛帶,絰期之絰,服其功衰。
《荀子·大略》:既葬,君若父之友食之則食矣,不辟梁肉,有酒醴則辭。
《說苑·脩文》:善者必先乎鰥寡孤獨,及病不能相養,死無以葬埋,則葬埋之。
《春秋繁露·玉杯》:若莫之討,則君不書葬,而賊不複見矣。
《韓詩外傳·卷六》:昔者、趙簡子薨而未葬,中牟畔之,葬五日,襄子興師而次之,圍未匝,而城自壞者十丈,襄子擊金而退之。
《大戴禮記·保傅》:齊桓公得管仲,九合諸侯,一匡天下,再為義王;失管仲,任豎刁、狄牙,身死不葬,而為天下笑。
《白虎通德論·爵》:《王制》曰:「葬從死者,祭從生者,所以追孝繼養也。」 " >
《新書·諭誠》:文王晝臥,夢人登城而呼己曰:「我東北陬之槁骨也,速以王禮葬我。」 " >
《新序·節士》:宣公與諸侯伐秦,卒於師,曹人使子臧迎喪,使公子負芻,與太子留守,負芻殺太子而自立,子臧見負芻之當主也,宣公即葬,子臧將亡,國人皆從之,負芻立,是為曹成公,成公懼,告罪,且請子臧,子臧乃返,成公遂為君。
《揚子法言·學行卷第一》:或曰:「先生生無以養也,死無以葬也,如之何?」 " >
《中論·譴交》:四閭為族,使之相葬,族有師。
《孔子家語·相魯》:先時,季氏葬昭公于墓道之南;孔子溝而合諸墓焉,謂季桓子曰:「貶君以彰己罪,非禮也。今合之,所以掩夫子之不臣。」 " >
《潛夫論·浮侈》:子曰:「古之葬者,厚衣之以薪,葬之中野,不封不樹,喪期無時;後世聖人易之以棺槨」 " >
《論衡·偶會》:《傳》曰:「舜葬蒼梧,象為之耕。禹葬會稽,鳥為之佃。」 " >
《風俗通義·封泰山禪梁父》:《太史記》:「黃帝葬於橋山。」 " >
《孔叢子·抗志》:司徒文子改葬其叔父,問服於子思。
《墨子·卷六》:節葬上 " >
《莊子·德充符》:戰而死者,其人之葬也,不以翣資,刖者之屨,無為愛之,皆無其本矣。
《文子·微明》:紂為象櫡而箕子唏,魯以偶人葬而孔子嘆,見其所始即知其所終。
《列仙傳·寧封子》:時人共葬於寧北山中。
《韓非子·二柄》:故子之託於賢以奪其君者也,豎刁、易牙因君之欲以侵其君者也,其卒子噲以亂死,桓公蟲流出戶而不葬。
《管子·輕重甲》:管子對曰:「請使州有一掌,里有積五窌,民無以與正籍者,予之長假,死而不葬者,予之長度,飢者得食,寒者得衣,死者得葬,不資者得振,則天下之歸我者若流水,此之謂致天下之民。故聖人善用非其有,使非其人,動言搖辭,萬民可得而親。」 " >
《淮南子·齊俗訓》:禹遭洪水之患,陂塘之事,故朝死而暮葬。
《呂氏春秋·原亂》:荀息立其弟公子卓,已葬,里克又率國人攻殺之。
《史記·五帝本紀》:黃帝崩,葬橋山。
《春秋左傳·隱公元年》:秋,七月,天王使宰咺來歸惠公仲子之賵,緩,且子氏未薨,故名,天子七月而葬,同軌畢至,諸侯五月,同盟至,大夫三月,同位至,士踰月,外姻至,贈死不及尸,弔生不及哀,豫凶事,非禮也。
《逸周書·諡法解》:將葬。
《國語·越語上》:「于是葬死者,問傷者,養生者,吊有憂,賀有喜,宋往者,迎來者,去民之所惡,補民之不足。然後卑事夫差,宦士三百人于吳,其身秦為夫差前馬。
《晏子春秋·景公路寢臺成逢于何願合葬晏子諫而許》:對曰:「夫君子則有以,如我者儕小人,吾將左手擁格,右手梱心,立餓枯槁而死,以告四方之士曰:『于何不能葬其母者也。』」 " >
《吳越春秋·勾踐二十五年》:越王使人如木客山取元常之喪,欲徙葬琅邪。
《越絕書·外傳記吳地傳》:葬三日而白虎居上,故號為虎丘。
《戰國策·秦宣太后愛魏丑夫》:太后病將死,出令曰:「為我葬,必以魏子為殉。」 " >
《鹽鐵論·論誹》:丞相史曰:「晏子有言:『儒者華於言而寡於實,繁於樂而舒於民,久喪以害生,厚葬以傷業,禮煩而難行,道迂而難遵,稱往古而訾當世,賤所見而貴所聞。』此人本枉,以己為式。此顏異所以誅黜,而狄山死於匈奴也。處其位而非其朝,生乎世而訕其上,終以被戮而喪其軀,此獨誰為負其累而蒙其殃乎?」 " >
《列女傳·息君夫人》:楚王賢其夫人,守節有義,乃以諸侯之禮合而葬之。
《春秋穀梁傳·哀公十三年》:葬許元公。
《春秋公羊傳·宣公十二年》:十有二年春,葬陳靈公。
《漢書·敘傳下》:王孫臝葬,建乃斬將。
《前漢紀·高祖皇帝紀四》:長吏視葬。
《東觀漢記·梁鴻》:梁鴻病困,與高伯通及會稽士大夫語曰:「昔延陵季子葬於嬴博之間,不歸其鄉,慎勿聽妻子持尸柩去。」 " >
《後漢書·禮儀下》:合葬:羨道開通,皇帝謁便房,太常導至羨道,去杖,中常侍受,至柩前,謁,伏哭止如儀。
《竹書紀年·帝舜有虞氏》:三十年,葬后育于渭。
《穆天子傳·卷二》:□吉日辛酉,天子升于昆侖之丘,以觀黃帝之宮,而豐隆之葬,以詔後世。
《尚書·咸有一德》:沃丁既葬伊尹于亳,咎單遂訓伊尹事,作《沃丁》。
《周易·繫辭下》:古之葬者,厚衣之以薪,葬之中野,不封不樹,喪期无數。
《周禮·天官冢宰》:王后之喪,遷于宮中,則前蹕;及葬,執褻器以從遣車。
《楚辭·漁父》:寧赴湘流,葬於江魚之腹中。
《儀禮·喪服》:繐衰裳,牡麻絰,既葬除之者。
《山海經·海外南經》:狄山,帝堯葬于陽,帝嚳葬于陰。

简义

  • 掩埋死人,泛指处理死者遗体:安~。埋~。土~。火~。海~。~送。~礼。~仪。
  • 释义

    基本解释

    基本字义

    zàng   ㄗㄤˋ
    1. 掩埋死人,泛指处理死者遗体:安~。埋~。土~。火~。海~。~送。~礼。~仪。

    汉英互译

    bury   inter

    方言集汇

    • 粤语:zong3
    • 客家话:[海陆丰腔] zong5 [东莞腔] zong5 [沙头角腔] zong5 [陆丰腔] zong5 [台湾四县腔] zong5 [客英字典] zong5 [宝安腔] zong5 [客语拼音字汇] zong4 [梅县腔] zong5

    详细解释

    奘 zàng〈动〉

    1. (会意。小篆字形。从“死”,在“茻”( mǎng)中,“一”其中,所以荐之。指人死后盖上草席埋藏在丛草中。荐,草席覆盖。本义:人死用草覆盖埋葬,后用棺木埋入土中)
    2. 同本义 [bury]
      1. 葬,臧也。——《说文》
      2. 葬也者,藏也。——《礼记·檀弓》
      3. 故葬埋敬藏其形也。——《荀子·礼论》
      4. 赐钱二百万以葬。——《汉书·李广苏建传》
      5. 分其汤肉葬之。——晋· 干宝《搜神记》
      6. 而卒葬之。——宋· 王安石《游褒禅山记》
      7. 以衣冠葬之。——清· 全祖望《梅花岭记》
    3. 又如:葬堂(为古代我国南方少数民族处置死者遗骨的一种方式);葬式(葬礼);葬虞(葬礼和虞祭。虞祭行于葬日,故用“葬虞”借指下葬的日期)
    4. 泛指处理尸体的方式 [form of inhumation]。如:火葬;海葬


    -才哥威武- English

    bury, inter

    新华字典



    zàng
    【动】
    (会意。小篆字形。从“死”,在“茻”(mǎng)中,“一”其中,所以荐之。指人死后盖上草席埋藏在丛草中。荐,草席覆盖。本义:人死用草覆盖埋葬,后用棺木埋入土中)
    同本义〖bury〗
    葬,臧也。——《说文》
    葬也者,藏也。——《礼记·檀弓》
    故葬埋敬藏其形也。——《荀子·礼论》
    赐钱二百万以葬。——《汉书·李广苏建传》
    分其汤肉葬之。——晋·干宝《搜神记》
    而卒葬之。——宋·王安石《游褒禅山记》
    以衣冠葬之。——清·全祖望《梅花岭记》
    又如:葬堂(为古代我国南方少数民族处置死者遗骨的一种方式);葬式(葬礼);葬虞(葬礼和虞祭。虞祭行于葬日,故用“葬虞”借指下葬的日期)
    泛指处理尸体的方式〖formofinhumation〗。如:火葬;海葬

    葬礼
    zànglǐ
    〖funeral〗出殡埋葬死人时举行的仪式
    隆重的葬礼
    葬埋
    zàngmái
    〖bury〗埋葬
    葬埋甚厚
    葬身
    zàngshēn
    〖beburied〗埋葬尸体,也借指残骸以某处为归宿
    死无葬身之地
    葬送
    zàngsòng
    〖holdafuneralprocessionandbury〗∶指埋葬和出殡
    葬送并毕
    〖ruin〗∶指断送;毁灭
    葬送了自己的前程
    葬仪
    zàngyí
    〖funeral〗葬礼

    汉语大字典

    [①][zàng]

    [《廣韻》則浪切,去宕,精。]

    亦作“塟1”。

    (1)掩埋尸体。

    (2)泛指依照风俗习惯用其他方法处理尸体。

    音韵


    [ 广 韵 ]:則浪切,去42宕,zàng,宕開一去唐精
    [ 平水韵 ]:去声二十三漾
    [ 粤 语 ]:zong3
    [ 闽南语 ]:chong3

    建议

    想了解更多的汉字演变内容,可访问汉字叔叔 ,一位令人尊敬的老外!

    书法欣赏