才说中华成语典

趾高气扬

拼音:
zhǐ gāo qì yáng
注音:
ㄓˇ ㄍㄠ ㄑ|ˋ |ㄤˊ
结构:
联式。
近义:
得意忘形不可一世耀武扬威自命不凡目空一切盛气凌人神气活现
反义:
卑躬屈膝奴颜婢膝妄自菲薄自惭形秽

释义

走路时脚抬得很高;神气十足。形容得意忘形的样子。

释义

走路時腳抬得很高,樣子顯得十分神氣。形容人驕傲自滿、得意忘形。#語本《戰國策.齊策三》。

语出

《左传·桓公十三年》:“莫敖必败;举趾高;心不回矣。”

例句

一只大公鸡~地走着;伸长脖子叫着。

辨形

趾;不能写作“指”或“志”;扬;不能写作“阳”。

用法

含贬义。一般作谓语、状语。

用二法

語義說明形容人驕傲自滿、得意忘形。多具貶義。
使用類別用在「得意自滿」的表述上。
例  句01他那趾高氣揚的態度,實在令人看不慣。
02你看!那小孩穿著西裝,一副趾高氣揚的樣子。
03他在奧運得到一塊金牌,也難怪人家會顯得趾高氣揚。
04他那種狐假虎威的人在我面前竟敢如此趾高氣揚,真是放肆!
05突來的打擊,讓他灰頭土臉,與平日趾高氣揚的樣子判若兩人。
06我最瞧不起那種只會在鄉里間趾高氣揚,一見到外人卻又似縮頭烏龜的人。

辨析

见“踌躇满志”(163页)。

辨识

近  義: 昂首闊步、眉飛色舞、高視闊步、得意忘形、躊躇滿志
反  義: 奴顏婢膝、低聲下氣、低首下心、垂頭喪氣、垂頭拱手
辨  似:
形音辨誤趾,音ㄓˇ。古稱腳或腳趾,今專稱腳趾頭,本句成語中之「趾」指腳而言,不可寫作「指」。
同
異

书证

01.《二十年目睹之怪現狀.第四四回》:「正說話時,便來了兩個人,都是趾高氣揚的,嚷著叫調桌子打牌。」
02.《花月痕.第一二回》:「不想從西廊轉過水榭,這過路亭是一道板橋。他趾高氣揚,全不照管,便栽了一交。」
03.清.孔尚任《桃花扇.第一六齣》:「舊黃扉,新丞相,喜一旦趾高氣揚,廿四考中書模樣。」
04.《聊齋志異.卷六.絳妃》:「爾乃趾高氣揚,發無端之踔厲;催蒙振落,動不已之珊。」
05.《醒世姻緣傳.第五一回》:「他戴一頂絨帽,一頂狐狸皮帽套,一領插青布籃(藍)布裡棉道袍,一雙皂靴,撞了人,趾高氣揚,作揖拱手,絕無上下。」

典源

#《戰國策.齊策三》1>
孟嘗君出行國,至楚,獻象床。郢之登徒,直使送之,不欲行。見孟嘗君門人公孫戍曰:「臣,郢之登徒也,直送象床。象床之直千金,傷此若髮漂,賣妻子不足償之。足下能使僕無行,先人有寶劍,願得獻之。」公孫曰:「諾。」入見孟嘗君2>曰:「君豈受楚3>象床哉?」孟嘗君曰:「然。」公孫戍4>曰:「臣願君勿受。」孟嘗君曰:「何哉?」公孫戍曰:「小國所以皆致相印於君者,聞君於齊5>能振達貧窮,有存亡繼絕6>之義。小國英桀7>之士,皆以國事累8>君,誠說9>君之義,慕君之廉也。今君到楚而受象床,所未至之國,將何以待君?臣戍願君勿受。」孟嘗君曰:「諾。」公孫戍趨而去。未出,至中閨10>,君召而返之,曰:「子教文無受象床,甚善。今何舉足之高,志之揚也?」公孫戍曰:「臣有大喜三,重11>之寶劍一。」孟嘗君曰:「何謂也?」公孫戍曰:「門下12>百數,莫敢入諫,臣獨入諫,臣一喜;諫而得聽,臣二喜;諫而止君之過,臣三喜。輸象床,郢13>之登徒14>不欲行,許戍以先人之寶劍。」孟嘗君曰:「善。受之乎?」公孫戍曰:「未敢。」曰:「急受之。」因書門版曰:「有能揚文之名,止文之過,私得寶於外者,疾15>入諫。」

〔注解〕
(1)典故或見於《左傳.桓公十三年》。
(2)孟嘗君:田文,生卒年不詳,戰國時齊之公族。相齊,封於薛,號孟嘗君。好養賢士,食客數千人。
(3)楚:古國名。周成王封熊繹於楚,春秋時稱王,都郢,為戰國七雄之一,領有今湖南、湖北、安徽、浙江及河南南部等地,後為秦所滅。
(4)公孫戍:生卒年不詳。孟嘗君門人。
(5)齊:古國名。周武王封姜太公於齊,傳至戰國時,君位被權臣田氏篡奪,為戰國七雄之一,領有今山東省一帶地方,後為秦國所滅。
(6)存亡繼絕:使瀕臨滅亡者,繼續存在。見「存亡繼絕」。
(7)英桀:才智優異出眾。桀,通「傑」。
(8)累:囑託。
(9)說:通「悅」,音ㄩㄝˋ。喜愛。
(10)中閨:宮中小門。閨,上圓下方的小門。
(11)重:音ㄔㄨㄥˊ,外加。
(12)門下:門下食客。上文所云「門人」亦同此。
(13)郢:春秋時楚國的都城,位於今湖北省江陵縣。
(14)登徒:複姓。
(15)疾:通「急」,迅速。

〔參考資料〕
《左傳.桓公十三年》
十三年春,楚屈瑕伐羅,鬥伯比送之。還,謂其御曰:「莫敖必敗。舉趾高,心不固矣。」

典故

  戰國時,齊國大臣孟嘗君到楚國為相,楚王送他象牙雕塑的床為見面禮,命登徒送去。登徒覺得象牙床太貴重,要是不小心弄壞了可賠不起,便央求孟嘗君的門人公孫戍想辦法阻止此事,事成後願以祖傳的寶劍做為答謝。公孫戍答應幫忙,便去見孟嘗君,勸他不要接受楚國的這個禮物,孟嘗君問他為什麼,他說:「您所到的小國,均敬仰您、信賴您,是聽聞您在齊國能解救民生貧困,使即將滅絕者得以存續。那些國家的傑出人士,都將國事囑託於您,是因為仰慕您的義氣與廉節。今天若接受楚國這個貴重的禮物,那麼其他您尚未造訪的國家要如何接待您呢?所以臣勸您不要接受這份厚禮。」孟嘗君聽了覺得有道理,立即接受他的建議。
  公孫戍於是快步離去,但是還沒出門就被叫回來。孟嘗君問他:「你要我別收這份禮的建議是很好,但是你為什麼走路時把腳抬得那麼高?樣子顯得那麼神氣?」公孫戍說:「因為我有三件喜事,還外加一支寶劍。」孟嘗君問他說的是什麼,他說:「您有門下食客好幾百人,都沒人敢進諫,只有我敢,這是一喜;再者,我的諫言又獲得採納,這是二喜;進諫後可使您免於過錯,這是三喜。此外,登徒不願護送象床,他允諾:我如果幫了他的忙,便送我寶劍一把作為答謝。」孟嘗君問他是否收到寶劍,他說還沒有。孟嘗君不但要他趕快去把寶劍收下,還在門板上寫下:「能使我揚名、阻止我犯錯,縱然私下收受寶物的人,都請快來進諫。」
  除了《戰國策》之外,時間較早的《左傳》已有「舉趾高」的說法。《左傳.桓公十三年》:「春,楚屈瑕伐羅,鬥伯比送之。還,謂其御曰:『莫敖必敗。舉趾高,心不固矣。』」說的是:鬥伯比覺得莫敖走路時腳抬得很高,顯得很驕傲,必定會失敗。不過,在《戰國策》中,除了「舉足之高」的用法又接以「志之揚」,語義較完整。後來「趾高氣揚」這個成語應該就是從《戰國策》演變而出,用於形容人驕傲自滿、得意忘形。

参考

 
參考詞語:【足高氣揚】
音  讀:
釋  義:即「趾高氣揚」。見「趾高氣揚」條。
01.明.沈德符《萬曆野獲編.卷二六.諧謔.術藝》:「若初進者足高志揚,凌轢前輩,其胸必挺而高,袍須前長後短。」
02.《東周列國志.第八五回》:「(樂)羊受觴飲之,足高氣揚,大有矜功之色。」

 

 
參考詞語:【趾昂氣粗】
音  讀:
釋  義:即「趾高氣揚」。見「趾高氣揚」條。
01.清.蘇桓〈報陳龍媒書〉:「士君子失意落節,磊塊不堪,咄嗟展轉,難以言譬。稍獲知遇,趾昂氣粗,好惡橫中,蒼白易外。」

 

故事

公元前701年春,楚国掌管军政的莫敖屈瑕,率军在郧国的城邑蒲骚(今应城西北)与郧、随、蓼等诸侯国的联军作战。由于对方盟国众多,气势盛大,屈瑕盛为恐慌。于是,他准备请求楚王增派军队。将军斗廉反对这样做,斗廉认为,敌方盟国虽多,但人心不齐,斗志不坚,只要打败郧国,整个盟国就会分崩离析。他建议集中兵力迅速攻破蒲骚。屈瑕采纳了斗廉的建议,猛攻蒲骚,大获全胜。这就是有名的“蒲骚之战”。
  
  但是,屈瑕并无自知之明,把别人的功劳都算在自己的身上。因而骄傲起来,自以为是常胜将军,从此任何敌人都不放在眼里。
  
  过了两年,楚玉又派屈瑕率军去攻罗国。出师那天,屈瑕全身披挂,向送行的官员告别,然后登上华美的战车,威风凛凛地扬长而去。
  
  送行的大夫斗伯比返回时对御手说:“莫敖这次出征要吃败仗的!你看他那副趾高气扬的样子,还能冷静地、正确地指挥作战吗。”
  
  斗伯比越想越感不妥,就吩咐御手驾车到王宫,求见楚王。他建议楚王给屈瑕增加军队,但楚王没答应。
  
  屈瑕到了前线,更加不可一世。竟然下令军中“敢谏者处于极刑”。武断专横到了极点。
  
  楚军来到罗国都城时,对方早就整军待战。屈瑕毫不在意。但部队随地驻扎,一点也不做戒备。
  
  罗军联合卢襦(今襄樊市西南)的军队猛烈攻击。楚军马上溃散,死伤惨重。屈瑕乘着一辆战车,狼狈而逃。出征时那种趾高气扬的样子早已不见了。
  
  屈瑕逃到楚国境内一个叫荒谷的地方,发现只剩孤身一人,好不悲伤,自缢而亡。

成语接龙

「趾高氣揚」「揚湯止沸」「沸沸揚揚」