才说中华成语典

煮豆燃萁

拼音:
zhǔ dòu rán qí
正音:
萁;不能读作“jī”。
结构:
紧缩式。
近义:
同室操戈相煎太急
反义:
情同手足辅车相依亲密无间

释义

用豆秸煮豆子;原比喻弟兄间互相残害。今比喻自家人闹不团结;自相伤害。燃:烧;萁:豆秸。

语出

宋·江公望《论蔡王府狱》:“至魏文帝褊忿疑忌;一陈思王且不能容;故有煮豆燃萁;相煎何太急之语;为天下后世笑。”

例句

同派政治集团内;~;同室操戈的事;屡见不鲜。

辨形

萁;不能写作“箕。”

用法

用作贬义。常跟“同室操戈”通用或连用。一般作主语、谓语、定语。

故事

曹植是曹操的小儿子,从小就才华出众,很受到父亲的疼爱。曹操死后,他的哥哥曹丕当上了魏国的皇帝。曹丕是一个妒忌心很重的人,他担心弟弟会威胁自己的皇位,就想害死他。
  
  有一天,曹丕叫曹植到面前来,要曹植在七步之内作出一首诗,以证明他写诗的才华。如果他写不出,就等于是在欺骗皇上,要把他处死。
  
  曹植知道哥哥存心要害死他,又伤心又愤怒。他强忍着心中的悲痛,努力地想着想着……果然,他就在七步之内作了一首诗,当场念出来:
  煮豆持作羹,
  漉菽以为汁。
  萁在釜下燃,
  豆在釜中泣。
  本是同根生,
  相煎何太急?

英译

internecine fight