- 拼音:
- mén tíng ruò shì
- 注音:
- ㄇㄣˊ ㄊ|ㄥˊ ㄖㄨㄛˋ ㄕˋ
- 结构:
- 主谓式。
- 近义:
- 车水马龙
- 反义:
- 门可罗雀
门:原指宫门;庭:原指朝庭;现指院子;若:好像;市:集市;市场。原来形容宫门里;朝庭上;进谏的人多得像在集市一样;十分热闹。现在形容来的人很多;非常热闹。
| 門庭間來往的人很多,像市集一般熱鬧。比喻上門來的人很多。語出《戰國策.齊策一》。
|
一般用于家庭、商业、服务部门等场所。一般作谓语、定语。
| 語義說明 | 比喻上門來的人很多。 |
| 使用類別 | 用在「人數眾多」的表述上。 |
| 例 句 | 01 | 祝你的飯店高朋滿座,門庭若市。 |
| 02 | 今天老奶奶壽誕,賀客川流不息,門庭若市。 |
| 03 | 每到市長時間,市民前去提供意見,門庭若市。 |
| 04 | 想當年詩會成立的時候,真是門庭若市,盛況空前。 |
| 05 | 就任時,門庭若市;卸任時,門可羅雀;人情冷暖如此! |
| 06 | 這條商店街顯然沒落了,昔日店家門庭若市的盛況已不復再。 |
| 07 | 這家自助餐店物美價廉,因此每到用餐時間,都是門庭若市。 |
| 08 | 這家店推出「買貴賠錢」的促銷活動後,天天門庭若市,生意好得不得了! |
| 近 義: | 戶限為穿、車馬盈門、絡繹不絕 |
| 反 義: | 門可羅雀、門庭冷落 |
| 辨 似: | |
| |
| |
| 01. | 《戰國策.齊策一》:「令初下,群臣進諫,門庭若市。數月之後,時時而間進。期年之後,雖欲言無可進者。」(源) |
| 02. | 宋.王溥《唐會要.卷三六.修撰》:「(魏王)泰好學,愛文章,司馬蘇勖勸泰表請修撰,詔許之。于是大開館宇,廣召時俊,……人物輻輳,門庭若市。」 |
| 03. | 《掃迷帚.第一八回》:「即就常熟與我邑計之,女巫各有百餘人,聲價最高,門庭若市者,如常熟則高坵、湖田、退星橋、烏船頭等女巫。」 |
| 04. | 《螢窗異草.拾翠》:「正言間,而豪家人已至,簫鼓暄闐,門庭若市。」 |
| 《戰國策.齊策一》 鄒忌脩八尺有餘,身體昳麗。朝服衣冠窺鏡,謂其妻曰:「我孰與城北徐公美?」其妻曰:「君美甚,徐公何能及公也。」城北徐公,齊國之美麗者也,忌不自信,而復問其妾曰:「吾孰與徐公美?」妾曰:「徐公何能及君也。」旦日,客從外來,與坐談。問之客曰:「吾與徐公孰美?」客曰:「徐公不若君之美也。」明日,徐公來,孰視之,自以為不如。窺鏡而自視,又弗如遠甚。暮,寢而思之,曰:「吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求於我也。」於是入朝見威王1>,曰:「臣誠知不如徐公2>美,臣之妻私3>臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求於臣,皆以美於徐公。今齊地方千里,百二十城,宮婦、左右莫不私王;朝廷之臣,莫不畏王;四境之內,莫不有求於王。由此觀之,王之蔽4>甚矣。」王曰:「善。」乃下令:「群臣吏民能面刺5>寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗議於市朝,聞寡人之耳者,受下賞。」令初下,群臣進諫,門庭若市。數月之後,時時而間進。期年之後,雖欲言,無可進者。燕6>、趙7>、韓8>、魏9>聞之,皆朝於齊10>。此所謂戰勝於朝廷。 |
| 〔注解〕 |
| (1) | 威王:齊威王(?~西元前343),戰國時齊國國君,名因齊。曾起兵西擊趙、衛,敗魏於濁澤,國大治,諸侯不敢加兵於齊者二十餘年。自稱為王,在位三十六年,卒諡威。 |
| (2) | 徐公:戰國時齊國的美男子,生卒年不詳。 |
| (3) | 私:偏愛。 |
| (4) | 蔽:受蒙蔽、受隱瞞欺騙。 |
| (5) | 刺:當面指責過失。 |
| (6) | 燕:周代姬姓諸侯國,故址在今河北、遼寧及韓國北部。戰國七雄之一,後與齊、楚、韓、趙、魏為秦所滅。 |
| (7) | 趙:戰國七雄之一,約統有今河北省南部及山西省北部一帶。 |
| (8) | 韓:戰國七雄之一,戰國時晉大夫韓氏與趙、魏分晉,其地在今河南省中部,及山西省東南部一帶。介於魏、秦、楚三國之間,為兵家必爭之地。 |
| (9) | 魏:戰國七雄之一,其故址約在今河南省北部、山西省西南部一帶。 |
| (10) | 齊:戰國七雄之一,故址在今山東省北部、河北省東南部一帶。 |
| 據《戰國策.齊策一》載,戰國時齊國大夫鄒忌,身材修長,儀表光豔美麗。有一天早上他穿戴好衣冠,邊照鏡子邊問妻子:「我和城北的徐公誰比較漂亮?」妻子說:「當然是你比較漂亮,徐公怎麼比得上你。」鄒忌不相信,又以相同的問題問了愛妾和客人,結果答案都是一樣。隔日,徐公來訪,鄒忌仔細觀察後,覺得他長得比自己好看。之後又照鏡子,覺得自己的長相實在差得太多。晚上躺著要睡覺時,終於想通為什麼妻、妾和客人都沒有對他說實話的原因。於是他就上朝去覲見齊威王,說:「我知道我不如徐公漂亮,但因為妻子偏愛我,妾敬畏我,而客人則是有求於我,所以他們都說我比較漂亮,沒有說實話。今天,齊國國土廣大,城池眾多,君王的妻妾和近臣沒有不偏私愛您的;朝廷大臣沒有不畏懼您的;國境內的人,也都有求於您。由此看來,王受到的蒙蔽必然很多。」齊威王聽了覺得有道理,於是下令:「寡人有過,敢直言進諫的人就給予獎賞。」命令一頒布,大臣們紛紛進諫,一時之間往來門庭的人很多,像市集一般熱鬧。數月後,仍然不時有人進諫。一年後,雖想進言,可是已經沒有什麼可以勸諫的了。燕國、趙國、韓國、魏國知道這件事後,都來齊國朝見。原文中的「門庭若市」即用來比喻上門來的人很多。 |
| 參考詞語: | 【門庭如市】 |
| 音 讀: | |
| 釋 義: | 即「門庭若市」。見「門庭若市」條。 |
| 01. | 晉.袁宏《後漢紀.卷八.光武帝紀》:「廣通賓客,門庭如市。」
|
| 02. | 《中國現在記.第七回》:「這個差使卻與洋務局不同了,凡有一切想差使想缺的,無不是這裡頭想法子。真正是門庭如市,有求必應,因此撫臺更把畢珠看得十分倚重。」
|
| 03. | 《掃迷帚.第一三回》:「旁邊觀看的人,都稱此女為仙姑,說治病如何靈驗,因而門庭如市,獲利無算。」
|
| 參考詞語: | 【門前如市】 |
| 音 讀: | |
| 釋 義: | 猶「門庭若市」。見「門庭若市」條。 |
| 01. | 唐.元稹〈連昌宮詞〉詩:「開元之末姚宋死,朝廷漸漸由妃子;祿山宮裡養作兒,虢國門前鬧如市。」
|
故事战国时,齐国的相国邹忌,身材高大容貌端庄。他为劝说齐威王放开言路,鼓励群臣进谏,就给齐威王讲了这样一个故事:一天早晨,他穿好朝服.戴好帽子,对着镜子端详一番,然后问他的妻子说:“我和城北徐公比较起来,谁长得英俊。“你英俊极了,徐公怎么比得上你呢?”妻子说。徐公是齐国出名的美男子,邹忌听了妻子的活,并不太敢相信自己真的比徐公英俊,于是他又去问他的爱妾,爱妾回答说:“徐公怎能比得上你呢?”第二天,邹忌家中来了一位客人,邹忌又问了客人,客人说:“徐公哪有你这样俊美呢?”过了几天,正巧徐公到邹忌家来拜访,邹忌便乘机仔细地打量徐公,拿他和自己比较。结果,他发现自己实在没有徐公漂亮。于是,他对齐威王说:“我本来不如徐公漂亮,但妻、妾、客人都说我比他漂亮,这是因为妻偏护我,妾畏惧我,客人有事求我,所以他们都恭维我,不说真话。我们齐国地方这么大,宫中上下,谁不偏护你,满朝文武,谁不畏惧你,全国百姓谁不希望得到你的关怀,看来恭维你的人一定更多,你一定被蒙蔽得非常严重了!”邹忌又劝谏说:“现在齐国地方千里,城池众多,大王接触的人也比我多得多,所受的蒙蔽也一定更多。大王如能开诚布公地征求意见,一定对国家有益。”齐威王听了,觉得很有道理,立刻下令说“无论是谁,能当面指出我过失的,给上赏;上奏章规劝我的,给中赏;在朝廷或街市中议论我的过失,并传到我耳中的,给下赏!”命令一下,群臣前去进谏的,一时川流不息,朝廷门口每天像市场一样热闹。
「門庭若市」「市井之徒」「徒託空言」「言不由衷」「衷諸一是」「是古非今」「今是昨非」「非驢非馬」「馬首是瞻」「瞻前顧後」「後來居上」「上行下效」「效死弗去」「去偽存真」「真知灼見」「見異思遷」「遷地為良」「良莠不齊」「齊東野語」「語無倫次」