迷离扑朔
释义
迷离:眼睛半闭半睁的样子;扑朔:脚乱蹬乱动。原指分辨不清雌雄、男女。
释义
| 義參「撲朔迷離」。見「撲朔迷離」條。 |
语出
《乐府诗集·木兰诗》:“雄兔脚扑朔;雌兔眼迷离;两兔傍地走;安能辨我是雄雌?”
例句
整个案件~;令侦探人员非常头疼。
辨形
朔;不能写作“溯”。
用法
通常用作分辨不清男女的场合。一般作谓语、定语、补语。
辨析
见“迷离恍惚”(668页)。
书证
| 01. | 明.徐渭《四聲猿.女狀元辭凰得鳳.第四齣》:「雙兔傍地,難迷離撲朔之分;八駿驚人,在牝牡驪黃之外。」 |
典源
| 此處所列為「撲朔迷離」之典源,提供參考。 |
| 古辭〈木蘭詩〉二首之一(據《樂府詩集.卷二五.橫吹曲辭》引) 爺孃聞女來,出郭相扶將。阿姊聞妹來,當戶理紅妝。小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西間床。脫我戰時袍,著我舊時裳。當窗理雲鬢,對鏡貼花黃。出門看火伴,火伴皆驚惶。同行十二年,不知木蘭是女郎。雄兔腳撲朔1>,雌兔眼迷離2>,雙兔傍地走,安能辨我是雄雌。 |
| 〔注解〕 | ||
| (1) | 撲朔:跳躍的樣子。指雄兔較為好動。 | |
| (2) | 迷離:模糊難以分辨的樣子。指雌兔較為好靜,眼睛喜歡瞇起來。 | |
典故
| 此處所列為「撲朔迷離」之典故說明,提供參考。 |
| 古樂府詩裡有一首〈木蘭詩〉,敘述一位女子代父從軍的故事。這個名叫木蘭的女孩子,有天在織布時,突然停下來嘆氣,煩惱著日前朝廷下了徵召令,要召她父親上戰場。木蘭覺得父親年事已高,可能無法承受戰地生活,而家裡也沒有哥哥可以代父親上戰場。於是,孝順的木蘭決定自己女扮男裝,代父親去從軍。在軍中,木蘭憑著堅忍不拔的精神,過了十二年都沒被發現是女兒身,還建立了不少功績。凱旋歸來後,她婉拒了君王賞賜的官位,只要求能回鄉過原本的生活。木蘭回到故鄉後,家人非常高興地迎接她。她回到房間,脫下軍裝,換回女兒裝,出來與同袍見面,大家都驚訝得不得了,這個在軍中一同出生入死的戰友,竟然是個女孩子!〈木蘭詩〉最後以兔子來比喻這段女扮男裝的奇事。在平常時候,兔子是很容易分辨雌雄的。雄兔腳撲朔--個性比較好動,腳會不安分的亂踢;而雌兔眼迷離--個性比較靜,常將眼睛瞇起來休息。但兩隻一起奔跑時,是很難分辨雌雄的。後來「撲朔迷離」這句成語就從這裡演變而出,形容事物錯綜複雜,難以驟然明瞭真相。亦用於形容景色迷濛。 |
参考
| 參考詞語: | 【撲朔迷離】 | |
| 注 音: | ㄆㄨ ㄕㄨㄛˋ ㄇ|ˊ ㄌ|ˊ | |
| 漢語拼音: | p shu m l | |